【Obtain和acquire的区别】在英语学习过程中,很多学生会遇到一些看似相似但实际含义不同的词汇,"obtain" 和 "acquire" 就是其中的典型例子。虽然这两个词都表示“获得”或“取得”,但在使用场景、语气以及语义细微差别上存在一定的区别。了解这些差异,有助于我们在写作或口语中更准确地表达自己的意思。
一、基本定义与用法
Obtain 的字面意思是“得到、获得”,通常用于正式或书面语中,强调通过努力、程序或合法手段获得某物。它常用于描述获取信息、文件、许可、资源等。
例如:
- He obtained a visa to travel to the United States.(他获得了前往美国的签证。)
- The company obtained the necessary permits before starting construction.(公司在开工前获得了必要的许可。)
Acquire 则更多指“获得”某种技能、知识、习惯、财产或能力,尤其强调从无到有、逐步积累的过程。它常用于描述个人成长或长期获得某物。
例如:
- She acquired a strong knowledge of computer programming.(她掌握了扎实的计算机编程知识。)
- The company acquired a new business in another country.(这家公司收购了另一国家的一家新企业。)
二、语义上的细微差别
1. 获得方式不同
- "Obtain" 更侧重于通过特定程序、申请或努力来获得某物,比如证件、资料、权限等。
- "Acquire" 则更偏向于自然获得或通过长期积累获得,如技能、经验、资产等。
2. 语体色彩不同
- "Obtain" 常用于正式或书面语中,尤其是在法律、行政或官方文件中出现频率较高。
- "Acquire" 虽然也适用于正式场合,但在日常交流中更为常见,尤其是在描述个人发展时。
3. 对象范围不同
- "Obtain" 一般用于具体事物,如文件、信息、物品等。
- "Acquire" 更多用于抽象概念,如知识、技能、语言、习惯等,也可以用于实物,如“acquire property”。
三、常见搭配与例句对比
| 单词 | 常见搭配 | 例句 |
| Obtain | obtain information, obtain approval | We need to obtain approval from the manager. |
| Acquire | acquire knowledge, acquire skills | He acquired a deep understanding of the subject. |
四、如何选择使用?
在实际使用中,可以根据以下几点来判断该用哪个词:
- 如果你是在描述通过申请、手续或流程获得某物,用 obtain 更合适。
- 如果你是在描述获得技能、知识、经验或资产,尤其是经过长时间积累的,用 acquire 更贴切。
五、总结
虽然 "obtain" 和 "acquire" 都可以翻译为“获得”,但它们在语义、使用场景和语气上都有所不同。理解这些区别不仅有助于提高语言准确性,也能让表达更加地道和自然。
在写作或口语中,建议根据具体语境灵活选择,避免混淆两者,从而提升整体表达效果。


