【Cross和across的区别】在英语学习过程中,许多学习者常常会混淆“cross”和“across”这两个词。虽然它们都与“穿过”或“跨过”有关,但它们的词性和用法却有着明显的区别。正确理解这两个词的不同,有助于我们在写作和口语中更准确地表达意思。
首先,“cross”是一个动词,也可以作为名词使用。当它作为动词时,意思是“穿过”、“横过”,通常表示一个主动的动作。例如:“He crossed the street.”(他穿过了马路。)这里的“crossed”是“cross”的过去式,表示动作的完成。此外,“cross”还可以作为名词,表示“十字架”或“交叉点”。例如:“The symbol of Christianity is the cross.”(基督教的象征是十字架。)
而“across”则是一个介词或副词,主要用来表示“在……的另一边”或“横跨”。它强调的是空间上的位置关系,而不是动作本身。例如:“The bridge goes across the river.”(这座桥横跨河流。)在这里,“across”表示桥跨越了河流,但并没有说明是谁“走”过桥。再比如:“She walked across the field.”(她穿过田野。)这里“across”表示方向,但没有明确指出是谁执行了这个动作。
另一个重要的区别在于,“cross”可以单独使用,而“across”通常需要搭配其他词一起使用。例如:“He crossed the road.”(他穿过马路。)这是正确的用法;而“across”不能单独使用,必须放在名词或代词之前。例如:“He walked across the road.”(他走在马路的另一边。)
此外,在某些情况下,两者可以互换使用,但语义上会有细微差别。“Cross”更强调动作的完成,而“across”更强调位置或方向。例如:“The bird flew across the sky.”(鸟飞过天空。)这里的“across”表示鸟飞行的方向;而“Cross the sky”则可能被理解为“穿过天空”,但这并不常见,因为“cross”作为动词时,后面通常接具体的地点或物体。
总结来说,“cross”是一个动词或名词,强调“穿过”这一动作;而“across”是一个介词或副词,强调“在……的另一边”或“横跨”。掌握这两者的区别,不仅能帮助我们更准确地表达意思,还能避免在日常交流中出现误解。
在实际应用中,建议根据句子的结构和语境来判断使用哪个词更合适。多阅读、多练习,才能真正掌握这些词汇的用法。


