【俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)-20210728130434】《喀秋莎》是一首广为流传的苏联经典歌曲,以其优美的旋律和深情的歌词打动了无数听众。这首歌曲不仅在俄罗斯国内深受欢迎,在中国也拥有大量爱好者。许多音乐爱好者、语言学习者以及文艺爱好者都会选择通过俄语歌词来感受这首歌的独特魅力。
以下为《喀秋莎》的俄语歌词及其对应的中文翻译,供参考与学习:
俄语歌词:
Катюша, Катюша, на реке у моста,
Сидит она, поёт и грустно смотрит вдаль.
А за рекой, за туманом, вдали,
Там, где солнце в небе ярко светит,
Пришла весна, а с нею – бой,
И звучит песня о любви.
Катюша, Катюша, ты жди меня,
Я приду к тебе, как только будет время.
Но пока мне нужно уйти,
В дальний путь, в далёкую степь,
Где бушует буря, где горят огни,
Где стоит война, и там я буду.
Катюша, Катюша, ты не плачь,
Не печалься, дождись меня.
Мы оба любим друг друга,
И мы будем вместе,
И мы будем ждать друг друга,
Даже если долго.
中文翻译:
喀秋莎,喀秋莎,在桥边的河岸上,
她坐在那里,唱着歌,望着远方,神情忧伤。
而在河的对岸,雾气弥漫的地方,
那里阳光明媚,春天已经到来,
伴随着战争的号角,
一首关于爱情的歌声回荡。
喀秋莎,喀秋莎,请等我,
当我有时间的时候,我会回到你身边。
但现在我必须离开,
踏上遥远的旅途,走向辽阔的原野,
那里风暴肆虐,战火纷飞,
那里是战争的前线,而我将在那里。
喀秋莎,喀秋莎,请不要哭泣,
不要悲伤,耐心地等待我。
我们彼此相爱,
我们会在一起,
我们会互相等待,
即使要等很久。
《喀秋莎》不仅仅是一首情歌,它还承载了那个时代人们的思念与希望。无论是从语言学习的角度,还是从文化欣赏的角度来看,这首歌曲都具有极高的价值。通过俄汉对照的方式,可以让更多人更好地理解其内涵与情感。
如果你正在学习俄语,或者对苏联时期的音乐感兴趣,不妨尝试跟着旋律吟唱,感受那段历史中的温柔与坚韧。