首页 > 百科知识 > 精选范文 >

短歌行的原文及其翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

短歌行的原文及其翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-09 04:40:13

短歌行的原文及其翻译】《短歌行》是东汉末年著名文学家、政治家曹操所创作的一首乐府诗,属于《汉乐府》中的“相和歌辞·平调曲”。这首诗情感深沉,语言质朴,表达了诗人对人生短暂、功业未就的感慨,同时也流露出对人才的渴望与对理想的追求。

一、原文

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈讌,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

二、翻译

面对美酒应当歌唱,人生能有多久呢?

就像清晨的露水一样,逝去的日子已经太多。

心中充满慷慨激昂的情绪,却难以忘怀忧虑。

用什么来解除忧愁?只有美酒可以暂时忘却。

那穿着青色衣领的学子,让我心中久久不能平静。

只因你们的出现,我一直在低吟思索。

如同鹿儿在野外吃着艾草,发出悠扬的叫声。

我有尊贵的客人,弹琴奏乐,热情款待。

明亮的月亮啊,什么时候才能摘取?

心中的忧愁不断涌现,无法停止。

越过田间小路,特意前来探望。

我们畅谈欢宴,心中思念往日的情谊。

月亮明亮,星星稀少,乌鸦向南飞去。

绕着树飞了三圈,哪一棵树可以依靠?

山不会嫌高,海不会嫌深。

周公曾为了接待贤士而吐出口中食物,天下人因此归附于他。

三、赏析

《短歌行》虽为乐府旧题,但在曹操笔下却焕发出新的生命力。全诗通过饮酒、思贤、求才等意象,展现了诗人对人生短暂的感叹,以及对建功立业的渴望。诗中既有对个人命运的感慨,也有对国家前途的关切,体现了曹操作为一代枭雄的胸襟与抱负。

诗中“周公吐哺,天下归心”一句尤为经典,表达了曹操礼贤下士、广纳人才的政治抱负,也反映了他对理想社会的向往。

四、结语

《短歌行》不仅是一首抒发情怀的诗作,更是一部反映时代精神的历史文献。它穿越千年,依然能引起读者的共鸣。无论是在古代还是现代,这首诗都以其真挚的情感和深远的意境,成为中华文化中不可忽视的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。