首页 > 百科知识 > 精选范文 >

与朱元思书原文对照翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

与朱元思书原文对照翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-07-15 14:02:33

与朱元思书原文对照翻译】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以清丽的笔触描绘了富春江一带的山水风光,语言简练,意境深远,历来被奉为山水散文的典范之作。本文将逐句对照原文与现代汉语翻译,帮助读者更好地理解其内涵与美感。

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。

译文:

风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。我随着江水漂流,任凭小船随波逐流,自由地向东或向西。

原文:

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

译文:

从富阳到桐庐大约有一百多里的路程,这里的山峦奇异,江水美丽,是天下独一无二的风景。

原文:

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

译文:

江水都是青白色,清澈见底,可以看到水中的鱼儿和细小的石头,视线毫无阻碍。

原文:

急湍甚箭,猛浪若奔。

译文:

湍急的水流比箭还要快,汹涌的浪涛像奔跑的马一样迅猛。

原文:

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。

译文:

两岸的高山,都生长着阴冷的树木,它们依仗地势争相向上生长,彼此之间高耸相望,仿佛在争比谁更高,直插云霄,形成无数的山峰。

原文:

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

译文:

泉水冲击着岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳,形成了一首自然的乐章。

原文:

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

译文:

蝉声不断,久久不息;猿猴的叫声也此起彼伏,从未停歇。

原文:

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译文:

那些渴望功名利禄的人,看到这些山峰也会平息心中的欲望;那些忙于政务的人,一看到这幽深的山谷,就会流连忘返。

原文:

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

横斜的树枝遮蔽了天空,即使在白天也像是黄昏一样昏暗;稀疏的枝条交错重叠,偶尔能看见阳光洒落。

总结:

《与朱元思书》不仅是一篇优美的写景散文,更是一篇寄托情怀、表达志趣的作品。作者通过对自然景色的细腻描写,表达了对世俗纷扰的厌倦和对隐逸生活的向往。文章语言简练,意境空灵,读来令人神往。

结语:

通过这篇原文与翻译的对照,我们不仅能够更深入地理解吴均的文字之美,也能感受到古人对自然的热爱与敬畏。在现代社会中,这样的文字依然具有强烈的感染力,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。