首页 > 百科知识 > 精选范文 >

古文《楚游日记九》原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

古文《楚游日记九》原文及译文,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-07-13 17:48:46

古文《楚游日记九》原文及译文】【原文】

是岁夏,余自江陵启行,沿江而东。舟行三日,至鄂州。时值初夏,草木葱茏,水波不兴,风清气爽。登临城楼,远望山川,心旷神怡。

次日,渡江而南,入荆门之境。地势险峻,山峦叠嶂,溪流潺潺。余步履艰难,然兴致盎然。见山中林木茂密,鸟语花香,遂留宿于山寺之中。

第三日,晨起,天色微明,山雾缭绕,若隐若现。余与僧人共饮茶,谈古论今,颇得闲趣。午后,出寺而行,过石径,穿竹林,忽见一谷,幽深寂静,宛如世外桃源。

第四日,复行数里,至一处古庙,名曰“灵泉寺”。庙前有井,水清如镜,相传为仙人所凿。余饮其水,顿觉神清气爽,心旷神怡。遂题诗于壁,以志此行。

第五日,归途经江畔,见渔舟唱晚,白鹭飞舞,风景如画。余倚栏而立,感慨万千,遂作《楚游记》第九篇,以记此行之乐。

【译文】

这一年夏天,我从江陵出发,沿着长江向东行进。船行三天后,到达了鄂州。正值初夏时节,草木繁茂,水面平静,微风轻拂,空气清新。登上城楼远眺,山川壮丽,令人心情舒畅。

第二天,渡过长江向南,进入荆门地区。这里地势险要,山峦层叠,溪水潺潺。我徒步前行,虽然路途艰难,但心情却十分愉快。看到山中树木繁茂,鸟鸣声声,花香四溢,便在山中的寺庙中留宿。

第三天清晨,天色微亮,山间雾气弥漫,若隐若现。我和寺庙的僧人一起喝茶,谈论古今,颇为有趣。下午,离开寺庙继续前行,经过石阶小路,穿过竹林,忽然发现一个山谷,幽静深远,仿佛人间仙境。

第四天,又前行了几里,来到一座古老的寺庙,名叫“灵泉寺”。庙前有一口井,水清澈如镜,传说是由仙人开凿的。我喝了那里的水,顿时感到精神焕发,心情愉悦。于是我在墙壁上题诗,以此记录这次旅程。

第五天,返回途中经过江边,看到渔舟晚归,白鹭飞翔,景色如画。我靠着栏杆站立,感慨良多,于是写下《楚游日记》第九篇,记录这次旅行的乐趣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。