【芙蓉楼送辛渐原文翻译】《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄创作的一首脍炙人口的送别诗。这首诗以简洁的语言、深沉的情感,表达了诗人对友人离去的不舍与对自身处境的感慨。下面我们来一起欣赏这首诗的原文,并对其进行详细的翻译与解读。
原文:
芙蓉楼送辛渐
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
翻译:
在一个寒冷的雨夜,雨水连绵不断地洒落在江面上,映照着吴地的夜色。天刚亮的时候,我送别了好友辛渐,只见楚地的山峦独自伫立,显得格外孤寂。如果洛阳的亲友们问起我的近况,就告诉他们,我的心像一块纯净的冰一样,清白无瑕,放在玉壶之中,不受尘染。
赏析与解读:
这首诗写于王昌龄被贬为江宁(今南京)丞期间,他在芙蓉楼上送别好友辛渐。诗中通过描绘“寒雨”、“夜入吴”、“楚山孤”等意象,营造出一种冷清、孤寂的氛围,反映了诗人内心的落寞与惆怅。
后两句则是全诗的点睛之笔。“洛阳亲友如相问”,表明诗人虽然身处异地,但依然挂念着家乡的亲人;“一片冰心在玉壶”,则用比喻的方式表达自己高洁的品格和坚定的信念,即使身处逆境,也始终保持清白正直的心志。
整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,不仅是一首送别诗,更是一首抒发心志的作品,体现了王昌龄作为一位有气节的文人的精神风貌。
结语:
《芙蓉楼送辛渐》以其独特的艺术魅力,成为中国古代诗歌中的经典之作。它不仅记录了一段友情,更寄托了诗人对人生、理想与操守的深刻思考。无论是在文学价值还是思想内涵上,都值得我们细细品味。