首页 > 百科知识 > 精选范文 >

文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释

2025-05-19 20:07:35

问题描述:

文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-05-19 20:07:35

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

翻译:

陈太丘和朋友约定一同出行,约定的时间是正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘便离开了。在他离开之后,朋友才赶到。当时陈太丘的儿子元方只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久也没来,他已经走了。”朋友听后生气地说道:“真是没有礼貌的人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己先走了。”元方回应道:“您和我父亲约定的是正午见面,到了正午还不来,就是不守信用;当着孩子的面辱骂他的父亲,就是失礼。”

注释:

- 期:约定。

- 日中:正午。

- 舍去:离开。

- 尊君:对别人父亲的尊称。

- 家君:对自己父亲的谦称。

- 无信:不守信用。

- 无礼:不讲礼仪。

这篇短文通过一个小故事,强调了诚信和礼仪的重要性,同时也展现了少年元方面对成人时的冷静与智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。