首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《闲情记趣》文言文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《闲情记趣》文言文翻译,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 21:04:06

《闲情记趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇,以细腻的笔触描绘了作者日常生活中的点滴情趣,展现出一种闲适淡泊的生活态度。这篇文章语言优美,情感真挚,体现了古人对自然、生活与情感的深刻体悟。

原文如下:

> 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

译文:

我回忆小时候,能够睁大眼睛直视太阳,看得非常清楚,连极小的东西也一定能仔细观察它的纹理,因此常常能感受到一些超出事物本身的乐趣。

> 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

译文:

夏天蚊子的声音像雷声一样,我私下里把它们想象成一群仙鹤在空中飞舞。心中想着它们是鹤,眼前就仿佛出现了成百上千只鹤;抬头看着,脖子都僵硬了。我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们在烟雾中飞舞鸣叫,看起来就像在青云中飞翔的白鹤,真的像是听到鹤在云端鸣叫,为此感到非常高兴。

> 余常于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

译文:

我常常在土墙高低不平的地方、花坛边的小草丛中,蹲下身子,让自己与花台齐平;然后专注地盯着看,把杂乱的草当作树林,把虫蚁当作野兽,把凸起的土块当作山丘,把低洼的地方当作山谷,在这之中神游其间,感到非常自在满足。

> 一日,见二虫斗于草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:

有一天,我看到两只小虫在草丛中争斗,看得正入迷,忽然有一个巨大的东西像搬动山、倒下树一样扑过来,原来是只癞蛤蟆。它伸出舌头,一下子就把那两只小虫都吞了下去。我当时年纪还小,正看得出神,不禁“啊”地一声吓了一跳。等我镇定下来,便捉住那只蛤蟆,抽打了几十下,把它赶到别的院子里去了。

结语:

《闲情记趣》通过作者童年时期的几件小事,展现了他对生活的细致观察和丰富想象力。文章虽短,却蕴含着深刻的哲理——生活中处处皆有趣,只要用心去发现,平凡之中也能找到诗意与快乐。这种对自然与生活的热爱,正是我们今天仍应学习和珍惜的态度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。