首页 > 百科知识 > 精选范文 >

【文言文】邴原泣学文言文翻译及注释

2025-06-14 17:48:21

问题描述:

【文言文】邴原泣学文言文翻译及注释,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 17:48:21

在古代,有一位名叫邴原的人,他虽然家境贫寒,但志向高远,一心向学。《邴原泣学》的故事便讲述了他求学路上的艰辛与执着。

原文如下:

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”

翻译为现代汉语:

邴原小时候就失去了父亲,几岁的时候经过一家学堂,忍不住哭泣起来。老师问他:“小孩子为什么哭呢?”邴原回答说:“孤儿容易感到悲伤,贫穷的人容易心生感慨。那些能够读书学习的人,都有父母可以依靠。我一方面希望自己不要成为孤儿,另一方面羡慕他们能有机会学习,心中感慨万分,所以才哭了起来。”老师听后动了恻隐之心,说道:“想读书的话就可以开始呀!”邴原又说:“我没有学费。”老师回答道:“如果你真的有志于学习,我们可以免费教你,不需要学费。”

注释:

1. 孤:失去父亲。

2. 恻然:同情的样子。

3. 苟:如果。

4. 徒:只,仅仅。

这个故事告诉我们,无论环境多么艰难,只要有坚定的学习决心,就一定能够克服困难,实现自己的理想。邴原的经历激励着后人要珍惜学习的机会,努力提升自我。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。