首页 > 百科知识 > 精选范文 >

初中语文课外古诗文《祭妹文》原文及翻译

2025-06-13 15:45:21

问题描述:

初中语文课外古诗文《祭妹文》原文及翻译,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-06-13 15:45:21

在中国古代文学中,有许多感人至深的作品,《祭妹文》便是其中的一篇经典之作。这篇作品出自清代著名文学家袁枚之手,以其真挚的情感和细腻的笔触打动了无数读者的心。

原文:

余家有妹,年方豆蔻,聪慧过人。自幼与我情同手足,常伴左右,笑语盈盈。然天不假年,吾妹不幸早逝,噩耗传来,痛彻心扉。追忆往昔,种种往事历历在目,不禁泪湿青衫。

吾妹性温婉,才情出众,诗词歌赋无所不通。每见其挥毫泼墨,落笔生花,心中敬佩不已。犹记某日,她为我题诗一首:“花开两朵,各表一枝;日暮斜阳,各自归去。”诗意清丽,寓意深远,至今读来仍令我感慨万千。

如今阴阳相隔,徒留无尽思念。每逢佳节倍思亲,每逢夜深人静,更觉孤寂难耐。妹妹啊,你可曾知道,兄长对你的情谊,从未稍减?愿你在另一个世界安息,不再受尘世烦扰。

翻译:

My family had a younger sister who was as clever as she was beautiful. Since childhood, we were inseparable, always laughing and playing together. But fate was cruel, and my dear sister passed away at a young age, leaving me heartbroken upon hearing the news. Recalling the past, so many memories come flooding back, and I cannot help but shed tears.

My sister was gentle and talented, excelling in poetry, painting, and music. Every time I saw her writing with such grace and skill, I felt admiration and pride. Once, she wrote a poem for me: "Two flowers bloom, each representing one branch; as the sun sets, they return to their respective homes." The poem was elegant and profound, and even now it brings me deep emotion.

Now that we are separated by life and death, I am left with endless longing. On holidays, I miss her even more, and late at night, loneliness overwhelms me. Sister, do you know how much your brother misses you? May you rest peacefully in the afterlife, free from worldly troubles.

这篇《祭妹文》不仅表达了作者对亡妹深深的怀念之情,也反映了古人对于亲情的重视以及面对生死别离时的无奈与哀伤。它提醒我们珍惜眼前人,莫待失去后才后悔莫及。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。