首页 > 百科知识 > 精选范文 >

最新苏轼《江城子》原文翻译及赏析

2025-06-12 04:08:54

问题描述:

最新苏轼《江城子》原文翻译及赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 04:08:54

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

——苏轼

【译文】

你我生死相隔已经整整十年,即使不去刻意思念,也难以忘怀。你的坟墓远在千里之外,我无法向你诉说心中的悲凉。即便我们再次相遇,你也应该认不出我了,因为我满脸尘土,两鬓斑白。

昨夜我在梦中突然回到了家乡,看到你在小屋的窗前对镜梳妆。我们默默相对,只有泪水无声地流淌。我料想每年让我肝肠寸断的地方,就是在那个月明之夜,长着矮松的山冈上。

【赏析】

这首词是宋代大文学家苏轼为悼念亡妻王弗所作。全词情感真挚深沉,语言质朴自然,具有极高的艺术价值。

首句“十年生死两茫茫”点明了时间与空间的距离,既表现了作者对亡妻深深的怀念之情,又暗示了这种感情的永恒性。接下来几句则进一步渲染了这种情感,“千里孤坟,无处话凄凉”,将夫妻间的深厚情谊推向高潮。而“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜”更是通过想象,表达了岁月沧桑对人的改变,同时也透露出一种无奈和悲哀。

下阕从梦境切入,“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆”描绘了一幅温馨的画面,仿佛妻子依然活在自己的生活中。然而,“相顾无言,惟有泪千行”却揭示了现实的残酷,让读者感受到诗人内心的痛苦。最后,“料得年年肠断处,明月夜,短松冈”以景结情,把抽象的情感具象化,使得整首词意境深远,令人回味无穷。

总之,《江城子》不仅是一首悼亡词,更是一部关于人生、爱情和死亡的哲学思考之作。它让我们看到了一个真实而立体的苏轼,一个既有豪放旷达之风又有细腻柔情一面的伟大诗人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。