《诗经》是中国最早的诗歌总集,也是中国文学史上的一座丰碑。其中,《小雅》部分多为贵族宴飨之作,而《采薇》一章则以其深沉的情感和优美的语言成为千古传颂的经典。以下是《诗经·小雅·采薇》的节选及其现代汉语翻译:
原文:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
翻译:
采薇菜啊采薇菜,薇菜刚长出来。
说回家啊说回家,一年快要结束了。
没有家庭,没有住所,都是因为猃狁的缘故。
不能安居,不能休息,也是因为猃狁的缘故。
这首诗通过叙述士兵在边疆服役的艰辛生活,表达了他们对和平生活的向往以及对战争带来的痛苦的深刻反思。诗中“采薇”不仅是一种具体的劳动场景描写,更象征着战士们在艰苦环境中依然保持坚韧不拔的精神。同时,“猃狁”作为外族入侵者的代称,也反映了当时社会面临的复杂局势。
以上就是《诗经·小雅·采薇》的部分内容与翻译,希望读者能从中感受到古人丰富的情感世界和卓越的艺术才华。