原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
注释:
1. 曾子:即曾参,春秋时期鲁国人,孔子的学生。
2. 彘(zhì):猪。
3. 女:同“汝”,你。
4. 顾反:回头回来。
5. 特:只是。
6. 婴儿:这里指小孩子。
7. 知:智慧。
8. 戏:开玩笑。
9. 烹:煮。
翻译:
曾子的妻子要去集市,她的儿子哭着要跟着去。母亲对他说:“你先回去,等我回来后给你杀一头猪吃。”后来,妻子从集市回来,曾子准备去抓猪并杀掉它。妻子拦住他说:“我只是跟孩子开个玩笑罢了。”曾子说:“孩子不可以随便开玩笑。孩子小不懂事,需要依赖父母学习知识,听从父母的教导。如果你今天欺骗了他,就是在教他学会撒谎。作为母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲,这不是教育孩子的正确方式。”于是,曾子真的煮了那头猪。
这个故事告诉我们,诚信教育的重要性,父母的一言一行都会影响孩子的成长和价值观。