原文:
远上寒山石径斜,
白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,
霜叶红于二月花。
赏析:
这首诗描绘了一幅秋日山行的画卷。首句“远上寒山石径斜”,通过“远上”和“石径斜”两个词,勾勒出一条蜿蜒向上的山路,给人一种深远而幽静的感觉。第二句“白云生处有人家”,将视线从山径转向山巅,白云缭绕之处隐约可见几户人家,增添了几分神秘与宁静。
第三句“停车坐爱枫林晚”,表现了诗人因喜爱枫林晚景而停下脚步的情景。“坐爱”二字,生动地传达了诗人陶醉其中的情感。最后一句“霜叶红于二月花”,通过对霜叶的描写,将秋天的色彩渲染得淋漓尽致,同时也暗含了对生命循环的感慨。
译文:
The stone path slants up the cold mountain far,
In the clouds dwell homes where people stay.
I stop my carriage to love the maple grove at dusk,
Frosted leaves red as flowers in February bloom.
注释:
- 寒山:指深秋时节的高山。
- 石径斜:形容山路曲折陡峭。
- 白云生处:白云升起的地方,通常指高山之巅。
- 坐爱:因为喜爱。
- 霜叶:经霜打过的叶子,颜色更加鲜艳。
这首诗以简洁的语言和鲜明的画面感,表达了诗人对自然美景的热爱和对生活哲理的感悟,是唐诗中不可多得的佳作。通过细腻的描写和深刻的寓意,《山行》至今仍能引起读者的共鸣。