首页 > 百科知识 > 精选范文 >

诗经采薇原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

诗经采薇原文及译文,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 21:06:53

在古代文学的璀璨星空中,《诗经》无疑是一颗耀眼的明星。作为中国最早的一部诗歌总集,《诗经》不仅记录了周代社会生活的方方面面,还蕴含着丰富的思想情感和艺术价值。今天,我们将聚焦于其中一首广为传颂的经典篇章——《采薇》。

原文如下:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?猃狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

译文如下:

采摘薇菜啊采摘薇菜,

薇菜初生啊渐渐长成。

说要回家啊说要回家,

一年将尽啊岁月如流。

没有家室啊没有安宁,

只为抵御猃狁之故。

无暇安居啊无暇休息,

只为抵御猃狁之故。

采摘薇菜啊采摘薇菜,

薇菜柔嫩啊日渐茂盛。

说要回家啊说要回家,

心中忧虑啊难以平静。

忧愁如火啊又饥又渴,

驻守之地啊尚未确定,

无人传递家书啊音讯难通。

采摘薇菜啊采摘薇菜,

薇菜粗壮啊已经成熟。

说要回家啊说要回家,

一年将尽啊阳春已到。

国家事务啊永无止境,

无暇安定啊无暇休憩。

内心痛苦啊归期未卜!

那盛开的是什么花?

是棠棣之花。

那高大的是什么车?

是将帅之车。

战车已备好,

四匹骏马强壮有力。

怎能安心定居?

一个月之内多次出征。

驾驭着四匹骏马,

四匹骏马威武雄壮。

将帅倚靠在车上,

士兵藏身于车后。

四匹骏马整齐排列,

弓箭饰以象牙,

箭袋装满鱼皮箭囊。

怎能不每日警戒?

猃狁入侵啊形势紧迫!

回想当初出征时,

杨柳轻柔随风摇曳。

如今归来路途中,

大雪纷纷飘落。

行路缓慢啊饥渴交加,

我的心中充满悲伤,

无人知晓我的哀痛!

这首诗通过描述一位戍边战士从出征到归来的全过程,表达了他对战争的厌倦以及对家乡的思念之情。诗中既有对自然景物的细腻描绘,又有对个人情感的深刻抒发,展现了《诗经》独特的艺术魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。